-
Sabes lo qué está mal con el sistema de transplante de órganos?
مع نظام زراعة الأعضاء ؟
-
Se trata de un plan de jubilación sin aportaciones para quienes forman parte del régimen de la agricultura familiar.
وهذا مشروع معاش تقاعدي غير إسهامي لمن يعملون في النظام الزراعي الأسري.
-
Un país ha dado inicio al desarrollo de un sistema de agricultura de conservación en varios países africanos (Túnez, Malí, el Camerún y Madagascar).
وقد شرع أحد البلدان في استحداث نظام زراعة للمحافظة على الموارد في عدة بلدان أفريقية (تونس ومالي والكاميرون ومدغشقر).
-
Fuente: Ministerio de Administración Territorial y de Descentralización (agosto de 2000).
(16) فيما يلي مختلف المجموعات الاجتماعية - الاقتصادية: الإداريون وأصحاب الأعمال بالقطاع العام، والموظفون بالقطاع العام، والإداريون وأصحاب الأعمال بالقطاع الخاص النظامي، وسائر الموظفين بالقطاع الخاص النظامي، والمستثمرون الزراعيون، والمعالون الزراعيون غير النظاميين، وأصحاب الأعمال غير الزراعية وغير النظامية، والعاملون لحساب القطاع غير الزراعي وغير النظامي، وموظفو القطاعين غير الزراعي وغير النظامي.
-
Las mujeres que trabajan en los sectores agrícola y no estructurado de la economía están en una situación especialmente difícil.
وأشارت إلى أن أوضاع النساء العاملات في القطاع غير النظامي والقطاع الزراعي سيئة بشكل خاص.
-
En ese país, la relación entre los ingresos y el costo de la acuicultura realizada en estanques era casi el 33 % superior al de un sistema de cultivo doble que combinara la acuicultura y el cultivo de arroz.
وفي هذا البلد، تزيد نسبة الدخل إلى تكاليف الزراعة المائية في البرك بنحو 33 في المائة على نفس النسبة في نظام الزراعة المزدوجة الذي يجمع بين الزراعة المائية وزراعة الأرز.
-
Las técnicas para reducir la degradación raramente las siguen practicando los agricultores pobres una vez que terminan los programas, a menos que las prácticas no pongan en peligro la producción en el sistema de explotación agrícola existente y reporten unas ganancias seguras que compensen el costo de la práctica.
وقلما يستمر المزارعون الفقراء في تطبيق تقنيات الحد من التدهور بعد انتهاء البرامج، ما لم تكن الممارسات غير ضارة بالإنتاج في ظل النظام الزراعي القائم وما لم تدر مكاسب ثابتة تعوض عن كلفة الممارسة.
-
3 Education for All Global Monitoring Report, 2005.
تقوم الحكومة الملكية بتحسين نظام الإنتاج الزراعي والفنون اليدوية في المناطق الريفية للمساعدة على تحسين ظروف المعيشة.
-
Nicaragua preparó un sistema de información para el sector agrario que proporciona datos desglosados por sexo.
ووضعت نيكاراغوا نظام معلومات القطاع الزراعي يوفر البيانات حسب نوع الجنس.
-
Esos servicios se proporcionan a los niños de las trabajadoras pertenecientes a sectores económicamente atrasados y que realizan labores eventuales, agrícolas y de construcción en zonas rurales alejadas.
وتوفِّر المرافق لأطفال العاملات المنتميات إلى القطاعات المتخلفة اقتصادياً ومتمثلة في العاملات غير النظاميات والعاملات الزراعيات وعاملات التشييد في المناطق الريفية النائية.